Post-5677

Post 10 dari 51 dalam Hokkiennese

HomeForumGeneral discussionsHokkiennesePost-5677

#10 avatar
yinyeksin 14 April 2004 jam 11:29am  

koreksi dikit nih dari temu,

Kiam Siak sebenarnya bukan begini tulisannya bisa2 salah artinya nih yang betul adalah Kiam Siap. soalnya kalo siak itu itu biasanya menunjukkan bagian contohnya Siak Bak (daging yang bagiannya daging semua tidak ada minyak dsb)

postingan saya yang sebelumnya ada khui hui, nah ini bisa dipisahkan juga menjadi khui dan hui.
khui = buka
hui = arisan

oh ya ada tambahan sedikit mengenai arti kata ho se bo, kata ini juga bisa digunakan untuk menanyakan keadaan penyelesaian suatu masalah, dokumen dan sebagainya yang kalo ditanyakan artinya menjadi beres gak

sekarang ada tambahan lagi nih :p
ciok = pinjam
lui = uang
ciok lui = pinjam uang
siong = sering, kebentur (tergantung nada yang dipakai)
am siong = memar
cua = kertas
pwa = pindah, piring (tergantung nada yang dipakai)
kua = hati, lagu (tergantung nada yang dipakai)
chio kua = menyanyi
cau = pergi, lari (tergantung nada yang dipakai)
chau = bau
sim = hati
chau sim = busuk hati
sio = pikir
ciak cho = cemburu, makan cuka (tergantung nada yang dipakai)
cho = kasar, cuka (tergantung nada yang dipakai)
cho lo = kasar atau lasak dipakai untuk menunjukkan prilaku seseorang

apalagi yah?? segitu dulu aja deh...