Post 10 dari 51 dalam Hokkiennese
Home → Forum → General discussions → Hokkiennese → Post-5677
#10 | ![]() |
yinyeksin
14 April 2004 jam 11:29am
 
koreksi dikit nih dari temu, Kiam Siak sebenarnya bukan begini tulisannya bisa2 salah artinya nih yang betul adalah Kiam Siap. soalnya kalo siak itu itu biasanya menunjukkan bagian contohnya Siak Bak (daging yang bagiannya daging semua tidak ada minyak dsb) postingan saya yang sebelumnya ada khui hui, nah ini bisa dipisahkan juga menjadi khui dan hui. oh ya ada tambahan sedikit mengenai arti kata ho se bo, kata ini juga bisa digunakan untuk menanyakan keadaan penyelesaian suatu masalah, dokumen dan sebagainya yang kalo ditanyakan artinya menjadi beres gak sekarang ada tambahan lagi nih apalagi yah?? segitu dulu aja deh... |