Post 56 dari 124 dalam Menertawakan Dunia Persilatan
Home → Forum → Komentar Bacaan → Menertawakan Dunia Persilatan → Post-69223
#56 | ![]() |
sasis
2 Mei 2013 jam 11:12am
 
Cayhe sudah baca tulisan yang asli dari bangsa iblis rambut merah Ing gu li su. Cayhe juga sudah ada terjemahkan ke bahasa hay lam selatannya lautan lam hay. Nah dengan menyispkan apa-apa yang tak ada dalam terjemahan suhu Gan KL, jadilah satu edisi Siau Go Kang Ouw yang lengkap. Cuman karena formatnya ada word 2007, cayhe akan coba unggah di file Indozone. Cayhe sudah unggah di Facebook di halaman grup cersil cayhe. Coba cari nama cayhe ada Setya Ananta Sis di facebook, grup yg diikuti diantaranya ada cersil dan bisa langsung gabung. Atau cari di kotak pencarian dengan kata "cersil", grupnya terbuka. Ohya, ada satu kesulitan menerjemahkan dari bahasa bangsa iblis rambut merah ke dalam bahasa cersil. Untuk mengatakan Anda, kamu atau kau saja kita mesti membaca konteks dulu. Kalay yang diajak bicara pendekar laki-2, maka kita haus pakai kata tayhiap, siauhiap, sicu dsb tergantung dari siapa yang berbicara. Dan mengatakan 'aku' atau saya, juga sangat tergantung pada konteks. Dari yg rendah ke status lebih tinggi bisa teecu, cayhe, siauwte, siauwmoay. Seorang hweesio akan bilang pinceng atau kalau ia bertapa ia akan bilang loolap. Seorang tosu/tojin akan membahasakan dirinya pinto atau loolap juga kalau dirinya sudah tua dan bertapa. Google Terjemahan akan menggebyah uyah saja dengan Anda untuk menerjemahkan kata YOU. Bahkan untuk mengejek orang lainpun ada penggunaan kata LOCU, atau LOHU untuk meninggikan diri sendiri. Tabik, sooja dari Put Kai Hweesio. |