Substitling film mandarin

HomeForumOriental FilmsSubstitling film mandarin


#1 avatar
Margareta 12 Maret 2008 jam 4:41pm  

Ada lowongan side job ngak yah untuk translate/subtitling film seri mandarin? kalo ada tolong dibantu dong, email ke: lisa.trimed@gmail.com.
Aku bisa mandarin (simple/traditional), jadi pengen side job nih buat subtitling mandarin-indonesia. Thanks.

#2
Azalae 14 Maret 2008 jam 1:55pm  

tarif nya berapa neh? butuh berapa lama ngerjain untuk misal 40 episode, masing2 1 jam?

btw, untuk cerita silat banyak istilah "teknis" yg beda dari omongan sehari2 loh. kaya puisi dan permainan kata.

bisa terjemahin dari tulisan ato percakapan ato keduanya?

#3
rachmat 15 Maret 2008 jam 11:04am  

duh kerjaan berat kalo subbing... translating, timing, recode-ing, quality control... musi dekasi sekali... salut dah untuk fansubbers.