Zhu Xian (诛仙)

HomeBacaanZhu Xian (诛仙)

Burhan80
21 Desember 2011 jam 4:08pm

Pengarang Asli: Xiao Ding (萧 鼎)
Penerjemah: mooy/Shuang Shang (English), Burhan Yang (Indonesian)

Zhu Xian (诛仙) adalah salah satu cerita silat romantis yang terkenal di China, bahkan sampai dibuat video gamenya (Jade Dynasty). Di dalam cerita Zhu Xian terdapat banyak karakter dengan kepribadian yang unik, ditambah lagi dengan berbagai prinsip Taoisme dan Buddhisme.

Salah satu kata pembukaan (peribahasa) yang menjadi maskot dari cerita ini:

"天地不仁,以万物为诌狗!(Tiāndì bùrén, yǐ wànwù wèi zhōu gǒu!) "

Ungkapan Chinese diatas agak sulit diartikan tapi kira" isinya begini:

"Dunia itu kejam (tidak berperasaan), manusia seakan diperlakukan seperti binatang (anjing) yang tidak ada harganya."

Ungkapan diatas timbul akibat berbagai bencana alam yang dialami oleh umat manusia.

Mohon maaf jika terjemahan diatas kurang tepat. Versi bhs Inggris dari mooy:

'a saying that complain nature abandon them, and they are being treated as dog.'

Tokoh utama dalam cerita ini adalah seorang anak yatim piatu: Zhang Xiao Fan (张小凡). Sebetulnya Xiao Fan hanyalah seorang anak biasa, dimana bakat untuk belajar silat tidaklah istimewa. Tetapi takdir menentukan lain, secara kebetulan Xiao Fan justru berhasil mempelajari teknik tenaga dalam dari 3 aliran yaitu: Fu (Buddhist), Dao (Taoist), dan Mo (Iblis).

---------- oo0o0o0oo ----------

Sebelumnya saya ingin mengingatkan bahwa penulisan istilah yg digunakan adalah pin yin sesuai dengan buku nya, misal: kakak seperguruan tertua ditulis 'Da Shixiong' bukan 'Toa Suheng' seperti yg kebanyakan digunakan oleh penulis cersil indonesia.

Cerita ini saya persembahkan untuk penggemar cersil tionghoa dimanapun anda berada.

Selamat menikmati!

OST: http://www.mediafire.com/?fhyexkq5hig6d
(lagunya indah dan sangat menyentuh hati)

Pengarang Xiao Ding
Tamat Tidak
HitCount 4.887
Nilai total rating_4

Bab

1 Prologue
Burhan80 21 Desember 2011 jam 9:52pm
2 Chapter 1 - Qīngyún (青云)
Burhan80 22 Desember 2011 jam 6:23pm
3 Chapter 2 - Mí jú (迷局)
Burhan80 24 Desember 2011 jam 12:11am

87 komentar

icon_comment Baca semua komentar (87) icon_add Tulis Komentar

#83
ichigo22 7 Juni 2012 jam 8:15am  

walaupun siawte blm baca kitab ini. menurut siawte di hapus saja dari dunia persilatan. agar ga bikin kecewa yg bacanya. melihat dari bln december sampai sekarang blm pernah di tambah, bisa dipastikan sama spt kebanyakan kitab-kitab laen yg terkatung-katung ga tmat2x :((

#84
aabram 27 September 2012 jam 2:30pm  

Ini link Zhu Xian dalam bahasa Inggris. :)
http://jd-forum.perfectworld.com/show...p?t=393891

#85
darkryu 12 Oktober 2012 jam 3:55pm  

sebenarnya diantara versi lainnya, aku lebih tertarik versi yang ini, karena penggunaan namanya dan translatenya yang terkesan lebih rapi, translate inggrisnya bikin mumet di penamaan orang dan nama tempat nya :D :))
sayangnya, hampir semuanya vakum, semoga yang translate punya kesempatan lagi meneruskannya.

#86 avatar
mrdani 28 Oktober 2012 jam 9:49am  

saya setuju dengan @darkryu walaupun saya banyak lihat beberapa translate Zhu xian kl yang ini beda dengan yang lain, kl bisa lanjutkan ... :))

#87
reddevilito 18 Mei 2016 jam 10:43am