Taiyou No Uta - Erika Sawajiri
震ãˆã¦ã„ã‚‹ç§ã®æ‰‹ã«ã€€åˆã‚ã¦å›ãŒè§¦ã‚Œã¦
furuete iru watashi no te ni hajimete kimi ga furete
having touched my quivering hands for the first time
優ã—ã„æ°—æŒã¡ã€€æš–ã‹ã•ã«ã€€ã‚„ã£ã¨æ°—付ã„ãŸã‚“ã
yasashii kimochi atataka sa ni yatto kizuitanda
I've finally became aware of this warm and gentle feeling
é–‰ã–ã—ãŸçª“é–‹ã‘れã°ã€€æ–°ã—ã„風ãŒå¹ã„ãŸ
tozashita mado akereba atarashii kaze ga fuita
if the tightly shut window were opened, an invigorating breeze would rustle
笑ã£ã¦ã€€æ³£ã„ã¦ã€€å›ã¨å‡ºä¼šãˆã¦
waratte naite kimi to deaete
smiling, crying, and meeting you by chance
見ãˆã‚‹ä¸–界ã¯è¼ã出ã—ãŸ
mieru sekai wa kagayaki dashita
the world I could see was radiant
呿—¥è‘µæºã‚Œã‚‹ã€€å¤ªé™½ã®ä¸‹ã§
himawari yureru taiyou no shita de
under the sunflower swaying sun
感ã˜ã¦ã„ãŸã€€é¢¨ã‚’ 日々を…
kanjite ita kaze wo hibi wo...
having felt the breeze, every day...
ä¿¡ã˜ã‚‹ã“ã¨è¿·ã†ã“ã¨ã‚‚ç«‹ã¡æ¢ã¾ã‚‹ã“ã¨ã‚‚全部
shinjiru koto mayou koto mo tachidomaru koto mo zenbu
beliefs, hesitation, and standing still
ç§ãŒä»Šã“ã“ã§ç”Ÿãã¦ã‚‹ç”ãˆã‹ã‚‚ã—れãªã„
watashi ga ima koko de ikiteru kotae kamoshirenai
me, living here in this moment, might be the answer to all of them
モノクãƒã®æ¯Žæ—¥ãŒè‰²ä»˜ã„ã¦è¡Œãよã†ã«
monokuro no mainichi ga irozuite iku you ni
just like continuous changing colors of the monochromatic everyday
笑ã£ã¦ã€€æ³£ã„ã¦ã€€å›ã¨å‡ºä¼šãˆã¦
waratte naite kimi to deaete
smiling, crying, and meeting you by chance
ç¶šãæœªæ¥ã¯è¼ã„ã¦ã„ãŸ
tsuzuku mirai wa kagayaite ita
the unbroken future had sparkled
呿—¥è‘µæºã‚Œã‚‹ã€€å¤ªé™½ã®ä¸‹ã§
himawari yureru taiyou no shita de
under the sunflower swaying sun
ã‚ãŸã—ã®ã¾ã¾æ˜Žæ—¥ã‚’æŒã†ã‚ˆ...
watashi no mama ashita wo utau yo...
I'll sing of tomorrow, as I have been...
é™ã‚Šã«ãªã„日々も
kagiri ni nai hibi mo
even the days that never end
æ¢ã¾ã‚‰ãªã„時間も
tomaranai jikan mo
even the time that never stops
ã©ã‚Œãªã‘æ„›ã›ã‚‹ã‹ãª
dore na ke aiseru kana
how much can we love?
æ„›ã›ã‚‹ã‚ˆã
aiseru yo ne
we can love, can't we?
å›ãŒã„れã°äºŒäººã•ãˆã‚‚
kimi ga ireba futari sae mo
if you are here, even the two of us...
逸らã•ãªã„ã§...
sorasanaide...
don't turn away...
笑ã£ã¦ã€€æ³£ã„ã¦ã€€å›ã¨å‡ºä¼šãˆã¦
waratte naite kimi to deaete
smiling, crying, and meeting you by chance
ç¶šãæœªæ¥ã¯è¼ã„ã¦ã„ãŸ
tsuzuku mirai wa kagayaite ita
the unbroken future had sparkled
呿—¥è‘µæºã‚Œã‚‹ã€€å¤ªé™½ã®ä¸‹ã§
himawari yureru taiyou no shita de
under the sunflower swaying sun
ã‚ãŸã—ã®ã¾ã¾æ˜Žæ—¥ã‚’
watashi no mama ashita wo
as I have been, of tomorrow (I'll sing)...
ã‚りãŒã¨ã†ä¼ãˆãŸã„今ãªã‚‰è¨€ãˆã‚‹ã‚ˆ
arigatou tsutaetai ima nara ieru yo
even now, I want to tell you "Thank you"
éŽã”ã—ãŸå£ç¯€ã‚‚忘れã¯ã—ãªã„よ
sugoshita kisetsu mo wasure wa shinai yo
even the summer that has since past, I won't forget
呿—¥è‘µæºã‚Œã‚‹ã‚¿ã‚¤ãƒ¨ã‚¦ã®ã‚ˆã†ã«
himawari yureru taiyou no you ni
under the sunflower swaying sun
ç§ã®ã†ãŸå›ã‚’照らã™ã‚ˆ...
watashi no uta kimi wo terasu yo...
in my song, you'll shine...
ç§ã®ã¾ã¾ãƒ»ãƒ»ãƒ»
watashi no mama...
as I have been...
å›ã‚’・・・・
kimi o....
thinking of you...
å›ã‚’・・・
kimi o....
thinking of you...