Pahlawan Dan Kaisar (英雄和趙匡胤)

HomeForumsKomentar BacaanPahlawan Dan Kaisar (英雄和趙匡胤)

Comments for Pahlawan Dan Kaisar (英雄和趙匡胤)


Page 1 2 3 4 ... 22 23 24 25 next
#1 avatar
danniel_son 10 March 2007 at 1:37am  

Shinimatsu, apakah cerita ini karya anda sendiri? Kalau begitu, salut deh. Kalau bukan, thanks banget untuk posting nya. :)

#2 avatar
ipan 10 March 2007 at 8:40am  

ceritanya menarik sekali nih.... :)

thanks jerih payahnya...

#3
SHinimatsu 10 March 2007 at 1:32pm  

Kalau bisa gua karang sendiri, pengen deh jadi penulis novel tuh.. haha..
tentu tidak kok.. Gua dapat karya asli dalam bahasa China dari Kakek, n dikonversikan dalam bahasa Indo oleh Bokap gua ..
Thanx atas komentarnya..

#4
ririn 10 March 2007 at 6:51pm  

karya asli dalam bhs cina?kayak novel atau buku cerita karangan dari cina gt?kalo bs tau siapa pengarangnya?

#5
SHinimatsu 11 March 2007 at 10:49am  

Karya aslinya oleh Zhang Fu. Seorang penulis yang berasal dari Shanghai. Zhang fu menurut kakek saya, adalah seorang militer zaman perang dunia ke II, namun mengundurkan diri. Karena tertarik akan hal-hal berbau misteri. Dia mengarang cerita silat yang berbau detektif ini. Karyanya yang lainnya adalah Penantian tanpa ujung di Lembah Gunung Hua. Karya ini bukanlah karya silat. namun karya Detektif pada zaman Dinasti Ming.

Kebetulan pengarang sendiri punya hubungan teman dengan Kakek saya. Zhang Fu, tidak diketahui pasti tahun kelahirannya. Namun, bisa dipastikan tahun meninggalnya adalah 1987. Saya sangat tertarik dengan bacaan silat yang berbau detektif seperti "Pahlawan dan Kaisar". Oleh karena itu, saya meminta Bapak saya untuk menterjemahkannya ke dalam bahasa Indo, supaya saya mampu mengkonversikannya dalam Elektronik. Ini juga untuk memperingati 20 Tahun meninggalnya teman kakek saya, Zhang Fu.

Buku ini terdiri dari 20 jilid, dan masing masing dari buku terdapat 3 bab. Namun karena kolom mengisi bab di Indozone ini terbatas, Maka sebenarnya BAB di Indozone kebanyakan saya pisah dari 1 BAB menjadi 2 bab di sini. Tentu Judul bab-nya dikarang oleh saya sendiri.

Judul buku aslinya dalam Bahasa Mandarin " Ing Siung He Zhao Kuang Yin". Meski ada film yang memakai judul yang sama. Namun dalam film, justru terlihat agak berbeda dengan karyanya Zhang Fu.

Karena Bapak saya sendiri membaca bukunya dalam bahasa Mandarin. Nama-Nama tokoh, Tempat dan lainnya tidak saya ubah menjadi Hokkien. Ini disebabkan karena saya sendiri tidak ahli menterjemahkannya dalam bahasa Hokkien. Dan bahasa dari buku tetap dalam bahasa aslinya yaitu Mandarin. Bahasa Mandarin yang dipakai di Indozone adalah Bahasa Mandarin yang beraksara ROMAN. Selain itu, banyak petunjuk kasus yang memakai Aksara Mandarin. Jika dikonversikan ke Hokkien terasa jauh lebih susah.

Semoga cerita ini berkenan di hati para Indozoner...

#6 avatar
ipan 11 March 2007 at 11:54am  

yang cepat..... yang cepat lagi updatenya....... :D :))

#7 avatar
amir 12 March 2007 at 5:50am  

cerita silatnya padatnya tanpa ba bi bu tapi penuturannya bagus. kayaknya cersil ini perpaduan gaya pengarang dulu.

#8
mwirayudha 13 March 2007 at 9:06pm  

beautiful story indeed...

#9 avatar
aris1234 14 March 2007 at 1:52am  

It's nice..selalu ditunggu update-nya yah.. :)

#10
SHinimatsu 14 March 2007 at 7:08pm  

Thanx .. Akan kuusahakan diupdate secepatnya...

:)

#11 avatar
speedy 15 March 2007 at 12:07am  

Terima kasih atas dimuatnya cerita ini. Suatu cerita yang bagus
dan pengarang yang belum saya kenal sebelumnya.

#12
SHinimatsu 15 March 2007 at 12:13am  

Sama-sama, Semoga cerita silat ini berkenan di hati anda

Terima kasih....

#13 avatar
masterika 18 March 2007 at 8:23pm  

Good story......

#14 avatar
evrita 19 March 2007 at 11:56am  

Aiiihhhh... g terjebak,
tadinya cuma mo ngintip bab 1 doang, malah keterusan ampe skarang... sudah dlm tahap ketagihan.....huwaaaaa...
Shinimatsu..makasih ya sudah nen-post ceritanya... pasti capek ya ngetikin satu2 cerita yg dah diterjemahin ma ayahmu...

salut,deh..!!!!!!
-vrita-

#15
SHinimatsu 19 March 2007 at 2:13pm  

Begitulah vrit... Emang lumayan susah juga. Mengingat semua huruf dalam aksara China.

Yang paling susah itu kalau ada hubungan dengan kasus. Kalau tidak dibaca sampai betul-betul mengerti maka susah kali tuh tuk postingnya.

Sama- sama vrit....

#16 avatar
cubit 22 March 2007 at 12:06pm  

shifu...you are the angel...

#17 avatar
fary 22 March 2007 at 1:25pm  

Bravo... Cerita ini hadir karena usaha kolektif sebuah keluarga. Buku didapatkan dari kakek, diterjemahkan bokap, dan diupload sang anak. Terima kasih atas usaha dan kerja kerasnya. Terjemahannya juga cukup bagus.....
Secara pribadi saya sangat senang dengan cerita silat berbau misteri. Kelihatannya kisah ini gayanya berbeda dengan cerita berbau misteri yang terkenal macam Pendekar Empat Alis, Empat Opas atau BKKSnya Kkabeh. Salut juga untuk updatenya yang lumayan cepat. Thanks Shinimatsu.......

#18 avatar
samudra 23 March 2007 at 8:33am  

Lagi... lagi... lagi...

#19
SHinimatsu 24 March 2007 at 6:58pm  

Thanx atas dukungan semua pembaca.

Tentu akan gua usahakan di update secepatnya.

Selamat menikmati....

:))

#20
Cathryn 24 March 2007 at 8:37pm  

I Feel Like YunYing......

:p

Page 1 2 3 4 ... 22 23 24 25 next

14 people have read
avatar avatar avatar avatar avatar avatar avatar avatar avatar avatar avatar avatar avatar