LET'S SPEAK MANDARIN

HomeForumGeneral discussionsLET'S SPEAK MANDARIN


#1
Temujin 12 Januari 2004 jam 7:27am  

Okay, I am not too good with Mandarin grammar really, I can hear better than I can speak it, let alone speak it with the right tone. But I think it would be fun if we can increase our vocabulary.

Anyone who wants to contribute, go ahead, but please try to use the right pinyin, otherwise it will become confusing.

Before we start please keep in mind, that there are 4 different tones in Mandarin

The first tone ( - ) is a flat tone

Example : ba (Eight)

The second tone ( / ) is a raising tone

Example : ren (people/human)

The third tone ( V ) is pronouned by first going down and then up

Example : wo (I, me)

The fourth tone ( \ ) is the short, downward tone

Example : fan (rice)

So let's start...

#2
Temujin 12 Januari 2004 jam 7:49am  

Nu : woman, girl, daughter

Pronounced with the third tone .... sounds like Niu.

Vocabulary under this character and pronounciation (numbers in the brackets indicate the tones)

nu er (3,2) - daughter
nu gong (3,1) - woman worker
nu huang (3,2) - empress
nu ren (3,2) - woman
nu shi (3,4) - lady

nu wang (3,2) - queen
nu xing (3,4) - the female
nu xu (3,4) - son-in-law
nu zi (3, 3) - girl or woman
nu peng you (3,2,3) - girl friend

nu zhu jue (3,3,2) - female lead
nu zhu ren (3,3,2) - hostess
fu nu (4,3) - woman
zi nu (3,3) - children

#3
Temujin 12 Januari 2004 jam 10:02pm  

Okay to make it easier I'm going to start posting the tone number right after the word, for example :

bao2 - means pronounce it with the second tone

#4
Temujin 12 Januari 2004 jam 10:19pm  

Food related words

mian4 bao1 - bread
niu2 rou4 - beef
xiang1 jiao1 - banana
ping2 guo3 - apple
ji1 - chicken

xie4 - crab
ya1 - duck
yu2 - fish
zhu1 rou4 - pork
xia1 - shrimp

cha2 - tea
jiu3 - liquor, wine
yin3 liao4 - beverage
guo3 zhi1 - fruit juice
niu2 nai3 - milk

ju2 zhi1 - orange juice
dou4 jiang1 - soy bean milk
pu2 tao2 jiu3 - wine (made from grapes)
bing1 qi2 lin2 - ice cream
hong2 cha2 - black tea

dou4 fu - tofu (the fu is pronounced lightly almost no tone)
nai3 lao4 - cheese
tian2 dian3 - dessert
ju2 zhi3 - orange (notice the difference in tone with orange juice)
tao2 - peach

li2 - pear
bei3 jing1 kao3 ya1 - Peking Duck
xiang1 chang2 - sausage
hai3 xian1 - seafood
ling2 shi2 - snack

xi1 gua1 - watermelon
mi3 fan4 - steamed rice
qing1 zheng1 yu2 - steamed fish
niu2 pai2 - steak
hun2 tun1 - wonton

Okay that's all for now. :) :) :)

#5 avatar
sotong 14 Januari 2004 jam 11:53pm  

Temujin menulis:
Food related words

xie4 - crab
ju2 zhi1 - orange juice
nai3 lao4 - cheese
ju2 zhi3 - orange (notice the difference in tone with orange juice)
mi3 fan4 - steamed rice

it is pang2 xie4 - crab...in mandarin you cant just say xie4, ppl will mistake that for diarrhea.

it is liu3 cheng2 zhi1 or cheng2 zhi1 for orange juice.

it is ru3 lao4 for cheese

it is is liu3 cheng2 for orange and ju2 zi3 for mandarin orange.

mi3 fan4 is simply rice...

that's all for now. :D :D

#6
Nenek 15 Januari 2004 jam 5:30am  

sotong menulis:
Temujin menulis:
Food related words

xie4 - crab
ju2 zhi1 - orange juice
nai3 lao4 - cheese
ju2 zhi3 - orange (notice the difference in tone with orange juice)
mi3 fan4 - steamed rice

it is pang2 xie4 - crab...in mandarin you cant just say xie4, ppl will mistake that for diarrhea.

it is liu3 cheng2 zhi1 or cheng2 zhi1 for orange juice.

it is ru3 lao4 for cheese

it is is liu3 cheng2 for orange and ju2 zi3 for mandarin orange.

mi3 fan4 is simply rice...

that's all for now. :D :D

Zhen Hao Xiao... :angel: :angel:

ok.. I will be good now.  ;)

#7
justice_121 16 Januari 2004 jam 12:36am  

水落石出 = shui4 luo3 shi2 chu1 = segalanya menjadi jelas, semua misteri terungkap
杀人灭口 = sha1 ren2 mie4 kou3 = membunuh orang utk menutup mulut (misalnya kamu liat aku bunuh orang, rus kamu takbunuh skalian biar ga lapor)
天罗地网 = tian1 luo2 di4 wang3 = perangkap yan sulit ditembus ato sejenis itulah, jebakan, dll
藏龙卧虎 = cang2 long2 wo4 hu3 = diam2 menyimpan banyak orang berbakat, misalnya di suatu tempat yang kayaknya biasa2 aja ternyata ada banyak pendekar2 tangguh

按发现场 = an4 fa1 xian4 chang2 = tempat kejadian perkara
真相大白 = zhen1 xiang4 da4 bai2 =kebenaran terungkap

lain kali lagi...

#8
justice_121 16 Januari 2004 jam 12:40am  

salah ketik, harusnya 案(=kasus).

乱七八糟 = luan4 qi1 ba1 zao1 = kacau balau
阳奉阴违 =yang2 feng4 yin1 wei2 = pura2 nurut, tapi di blakang ngga laksanakan printah

kapan2 lagi...

#9
justice_121 22 Januari 2004 jam 7:24pm  

江湖 = jiang1 hu2 = dunia persilatan (bisa juga untuk yang bukan pesilat, misalnya dunianya pelajar = 读书人的江湖)
武林 = wu3 lin2 = dunia persilatan (mutlak untuk pesilat)
大侠 = da4 xia2 = pendekar
剑侠 = jian4 xia2 = pendekar pedang
剑客 = jian4 ke4 = pendekar pedang (biasanya yang tidak dikenal, misalnya ketemu di penginapan, dsb)
高手 = gao1 shou3 = orang hebat, misalnya orang hebat di dunia persilatan =武林高手
英雄 = ying1 xiong2 = pahlawan

#10
ToOn99 27 Januari 2004 jam 2:12pm  

justice121 kok vocabnya bhs dunia persilatan semua sih :D, bahasa yang sehari2 donk.

#11
justice_121 28 Januari 2004 jam 8:44pm  

wahaha, ga boleh ya? kalian semua kan udah yang post bahasa sehari-hari dan sehubungan dengan forum ini sebagian besar membahas tentang film/ novel silat jadi ya... :D

#12
ToOn99 29 Januari 2004 jam 2:53am  

justice121 : gpp sih, silahkan melanjutkan dengan bahasa dunia persilatan, itung2 nambah wawasan juga :)

#13
alicia 29 Januari 2004 jam 12:44pm  

wah justice hebat bener bisa tulis chinese.. gue liat aja udah mabok, paling cuman tau baca nama sendiri or wo ai ni hahahah :D

oh yah perbanyak kiasan2 kata donk.. lumayan kan buat nonton film kadang suka gak ngerti :D

#14
justice_121 1 Maret 2004 jam 8:50pm  

lumayan bisa nama sendiri. aku dulu pertamanya nama sendiripun huruf yang tengah lupa, malah bisanya nulis "bao qing tian (包青天)" sama "he jia jin (何家劲)" :D besok klo ada waktu post lagi yang tentang dunia persilatan...

#15
alicia 3 Maret 2004 jam 3:43pm  

justice_121 menulis:
lumayan bisa nama sendiri. aku dulu pertamanya nama sendiripun huruf yang tengah lupa, malah bisanya nulis "bao qing tian (包青天)" sama "he jia jin (何家劲)" :D besok klo ada waktu post lagi yang tentang dunia persilatan...
jangan persilatan!!! tapi kata kiasan!!!! :p

kayak .... (gue gak tau ping ying nya yah)

- Wei Ching Suo Khun = terikat cinta
- Wen se chien ching wei he wu = what is love
- I ye nan cing = hard to say
- Khou se sing fei = lain di mulut lain di hati

something like that lar.. he..he kasih banyak2 donk.. gue mau belajar.. kalo bisa dengan tulisan :D :D :D :D thanks!

#16
k4ng4r00 4 Maret 2004 jam 7:26am  

Chinese Character Dictionary
Another Chinese Character Dictionary - Faster, less complete
Chinese - English translator - Paste chinese characters in box, hover on words to see pronounciation & meaning.. very useful for reading wuxia novel :p (Ga bisa panjang2.. palingan 1 full screen aja.)
All Jin Yong, Gu Long, Liang Yu Sheng etc etc novels - too bad all in chinese hehe... use Rikai

#17
RDAK 26 Maret 2004 jam 12:34am  

Halo....., aku baru aja gabung di thread ini. Setelah beberapa kali aku pelajari, aku jadi bisa dikit2 nih bahasa cina....

- dari xajh  ;)
lan feng huang , lan = blue/biru ; feng huang = phoenix
ru yue shen jiao , ru yue = bulan ; shen jiao = matahari
wu yue jian pai, wu = 5 ; yue = gunung ; jian = pedang ; pai = perguruan
- dari hero :p
can jian, ca = patah/rusak ; jian = pedang
fei xue , fei = terbang ; xue = salju

- lain2
dian = hari/langit
di = bumi
ge = kakak

emm.....,masih banyak sih....tapi aku bingung mo ngomong apa lagi. buat yg pada pinter.....kalo punyaku ada salahnya tolong dicorrect ya??

#18
justice_121 28 Maret 2004 jam 8:35pm  

ru yue shen jiao , ru yue = bulan ; shen jiao = matahari
-> harusnya "ri" bukan "ru", tulisannya 日 月 神 教 (ri yue shen jiao)
ri=matahari, yue=bulan, shen jiao=aliran (shen=ajaib, jiao=ajaran/aliran)

wu yue jian pai, wu = 5 ; yue = gunung ; jian = pedang ; pai = perguruan
-> yue apa yang dimaksud? mungkin bulan? kalo gunung=shan (山)
tulisannya : 五 yue 剑 派

dian = hari/langit
-> bacanya dien, tapi ejaan pinyin-nya "tian" (天)

ge = kakak
-> lebih tepatnya "kak", kalo kakak (cowok) = gege (哥哥)

blajarnya dari film2 ya? aku juga :p pertama sih ga tau apa-apa, cuman tau ini pacarnya itu, itu anaknya ini, ini baik itu jahat... lama2 bisa juga kok.

#19
RDAK 1 April 2004 jam 2:16am  

Hehe...., makasih ya justice_121!! iya, aku belajar dikit2 dari film cina yg udah aku tonton, kalo emang ejaan pinyinnya salah, ya maklum, aku juga masih awam. aku aja sekarang dah lupa gimana nulis huruf wo untuk kata "aku" hehe.... mo belajar lagi ah...

#20
yinyeksin 14 April 2004 jam 12:08pm  

Ok deh, karena temu udah bikin thread ini, bagaimana kalo kita belajar Mandarin dari dasar dulu yah…tapi saya gak janji lho tiap hari update, kalo sempat aja saya tambahin…btw, kompie saya belum bisa ngetik font Chinese, belum diinstall nih sama IT-nya jadi untuk sementara gak ada font Chinese dulu yah :p Kalo ada perbaikan ato tambahan silakan ditambahkan ato diperbaiki :D

Konsonan Mandarin ada 22 buah yang terdiri dari:
- konsonan bilabial:
b ~ dibaca p contoh: bo dibaca po
p ~ dibaca ph contoh: po dibaca pho
m ~ tidak ada perubahan lafal

- konsonan labiodental:
f ~ tidak ada perubahan lafal

- konsonan apikoalveolar:
d ~ dibaca t contoh: de dibaca te
t ~ dibaca th contoh: te dibaca the
n ~ tidak ada perubahan lafal
l ~ tidak ada perubahan lafal

- konsonan dorsovelar:
g ~ dibaca k contoh: guo dibaca kuo
k ~ dibaca kh contoh: kuo dibaca khuo
h ~ tidak ada perubahan lafal
ng ~ tidak ada perubahan lafal

- konsonan dorso palatal:
j ~ dibaca ci contoh: jiu dibaca ciu
q ~ dibaca chi contoh: qiu dibaca chiu
x ~ dibaca si contoh: xiu dibaca siu

- konsonan blade palatal:
zh ~ dibaca ce contoh: zhi dibaca ce
ch ~ dibaca che contoh: chi dibaca che
sh ~ dibaca she contoh: shi dibaca she
r ~ dibaca re contoh: ri dibaca re

- konsonan blade alveolar:
z dibaca ce contoh: zi dibaca ce
c dibaca che contoh: ci dibaca che
s dibaca se contoh: sui dibaca sue

Vokal dalam bahasa Mandarin dapat juga disebut sebagai unsur akhir atau yùn mŭ, karena sangat dominan menempati posisi akhir. Akan tetapi ada juga vokal yang menempati posisi tengah dan posisi awal suku kata.

Ada beberapa macam vokal yang dikenal sebagai berikut:
- Vokal tunggal:
a, o, e, i, u ~ tidak ada perubahan lafal
ü ~ dibaca yu

- Vokal rangkap dua (diftong):
ai, ei, ao, ou ~ tidak ada perubahan lafal
ia ~ dibaca ya
ie ~ dibaca ye
ua ~ dibaca wa
uo ~ dibaca wo
üe ~ dibaca yue

- Vokal rangkap tiga (triftong):
iao ~ dibaca yao
iou ~ dibaca you
uai ~ dibaca wai
uei ~ dibaca wei

- Vokal sengau:
an, en, ang, eng ~ tidak ada perubahan lafal
ian ~ dibaca yan
uan ~ dibaca wan
in ~ dibaca yin
üen ~ dibaca yuen
ün ~ dibaca yun
iang ~ dibaca yang
uang ~ dibaca wang
ing ~ dibaca ying
ueng ~ dibaca weng
ong ~ dibaca ung
iong ~ dibaca yung

- Vokal istimewa:
er, I, i, ê

Dalam Mandarin dikenal ada nada kata atau shēng diào, yaitu empat nada penuh dan satu nada tidak penuh atau nada netral. Tinggi rendah nada kata dapat digambarkan seperti berikut:
- Nada satu adalah nada tinggi datar dengan penanda nada ˉ
Contoh: mā = ibu
- Nada dua adalah nada tengah ke nada tinggi (menaik) dengan penanda nada ́
Contoh: má = rami/goni
- Nada tiga adalah nada yang dimulai dari nada setengah rendah ke nada rendah, kemudian naik ke nada setengah tinggi dengan penanda nada ˘
Contoh: mă = kuda
- Nada empat adalah nada yang dimulai dari nada tinggi, turun ke nada rendah (menurun) dengan penanda ̀
Contoh: mà = marah
- Nada netral adalah nada yang ditentukan oleh nada kata yang berada di depannya dan tidak ada penanda nada
Contoh: ma – partikel untuk kalimat tanya

Dibawah ini saya berikan contoh lafal sebagai berikut:

āi = dukacita
ái = menderita
ăi = pendek
ài = cinta

bā= delapan
bá = menarik
bă = sasaran
bà = ayah

bāo = bungkus
báo = tipis
băo = kenyang
bào = koran

cāi = menebak
cái = kekayaan
căi = warna
cài = sayur

cī = cacat
cí = kata
cĭ = ini
cì = duri

dā = naik
dá = menjawab
dă = memukul
dà = besar

duō = banyak
duó = merebut
duŏ = bersembunyi
duò = malas

fān = layar
fán = kesal
făn = kebalikan
fàn = nasi

guō = panci
guó = negara
guŏ = buah
guò = lewat

Ok, deh segitu dulu, next time saya posting lagi. Oh ya, jangan lupa cara bacanya diperhatikan juga lafal hurufnya harus diperhatikan seperti misalnya b jadi p.