Post-54765

Post 4 dari 9 dalam BENDE MATARAM

HomeForumKomentar BacaanBENDE MATARAMPost-54765

#4 avatar
lovecan 26 Desember 2009 jam 7:25am  

Di beberapa blog dan situs menyebutkan karya Herman Pratikto ini menjiplak karya Chin Yung, setelah aku meng-convert ke txt dan membacanya aku yakin ini memang "gubahan" Herman Pratikto. (Arti gubahan itu merangkai, mengambil beberapa sumber dan menjadikan satu kesatuan yang harmoni). Jadi beliau tdk menyangkal.
Sampai bab 25 ini mengingatkan pertarungan antara Kwee Ceng (Sangaji), Dewaresi (Yo Kang, ayah Yo Ko), Ang Cit Kong, raja pengemis (Gagak Seta).
Jadi 90% cerita ini adalah adaptasi dari Sin Tiauw Hiap lu (The Brave Archer ), seri pertama dari Trilogi Chin Yung.
Hanya nama tokoh menjadi Jawa, masa kecil Kwee Ceng dengan penjajah Mongol, berkawan dengan Jengis Khan diganti dengan masa kecil Sangaji di Batavia dengan penjajah Belanda.
Bagaimanapun, mengadaptasi juga sulit luar biasa, apalagi menyelaraskan dengan latar belakang sejarah Jawa.
Ku upload disini sebagai apresiasi untuk Sang Penggubah, Kanjeng Romo "Herman Pratikto"
Bravo