Post 1 dari 9 dalam Novel Jin Yong (Chin Yung) yg pernah elo baca ?
Home → Forum → Books → Novel Jin Yong (Chin Yung) yg pernah elo baca ? → Post-353
#1 | ![]() |
Temujin
6 Desember 2003 jam 6:00am
 
Dari 14 original novel karangan Jin Yong (Chin Yung) yg mana aja yg elo-elo pada pernah baca ? atau mungkin punya background-nya, novel, buku terjemahan/asli, atau pun adaptasi ? Kalo gua pernah baca/nonton sbb : 1)Shu Jian En Chou Lu (Romance of The Book & Sword) Pernah baca novelnya komplit, nonton versi 70-an yg maen Adam Cheng 2) Bi Xue Jian (Sword Stained with Royal Blood) Pernah nonton versi 80-an, versi yg baru jelek amat gua nggak tahan nonton di TV Indo tahun 2002 yg lalu, bukunya belon pernah baca 3) Xue Shan Fei Hu (Flying Fox of The Snowy Mountain) Pernah nonton versi 80-an, dan baca novelnya 4) Fei Hu Wai Zhuan (Young Flying Fox) Nggak pernah 5) She Diao Ying Xiong Zhuan (The Legend of Condor Heroes) Baca komiknya di Indo sampe buku ke 20, baca buku terjemahan tapi nggak habis, baca terjemahan di spcnet.tv, nonton versi 83, versi 94, versi 2003, nonton film tahun 70-an yg maen Fu Sheng, nonton film lucu-lucuan tahun 90-an, yg maen Leslie Cheung 6) Shen Diao Xia Lu (The Return of the Condor Heroes) Baca komik versi Singapore dlm bhs Indo dan Inggris, baca komik yg versi Hong Kong juga tapi nggak abis di Indo. Baca terjemahaan si Noodles di spcnet.tv. Nonton versi 84 dgn Andy Lau, nonton film tahun 70-an (apa 80-an yah) yg maen Leslie Cheung jadi Yo Ko. 7) Yi Tian Tu Long Ji (Heaven Sword & Dragon Sabre) Baca komik di Indo nggak selesai, baca komik Inggris disini masih sampe jilid 6, nonton versi 70-an dgn Adam Cheng, 86 dgn Tony Leung, versi 2000 yg menjijikkan di Indo tahun lalu, tapi 15 menit langsung gue matiin TV nya, versi 2003 sampe abis gara2 cewek2 nya cakep2. Juga nonton versi Jet Li 'Kung Fu Cult Master.' 8) Bai Ma Xiao Xi Feng - (White Horse of the West Wind) Belum pernah 9) Lian Cheng Que - (Secret of Linked Cities) Versi terjemahan udah baca sampe habis, adaptasi belom pernah 10) Yuan Yang Dao - (The Lover's Sword) Belom pernah 11) Tian Long Ba Bu (Demi Gods & Semi Devils) Versi 80-an adaptasi, versi 97 belon pernah, versi 2003 bakal beli dari internet, bukunya belon pernah, cuman terjemahan di spcnet.tv doang 12) Xia Ke Xing - (Ode to Gallantary) Belom pernah 13) Xiao Ao Jiang Hu (Smiling Proud Wanderer aka State of Divinity) Baca terjemahan si Lanny Lin, nonton versi 80-an dgn Chow Fun Yat, nggak oke, soalnya LHC-nya sedih dan sakit melulu, versi Richie Chen, nggak oke juga, liat tampangnya aja langsung matiin TV, versi 2001... The best Wuxia adaptation to date 14) Lu Ding Ji (The Duke of Mount Deer aka The Deer & The Cauldron) Baca bukunya dlm bhs Inggris... The Deer & The Cauldron, nonton versi Andy Lau/Tony Leung, nonton dikit versi Dicky di Indo, tapi nggak demen-demen banget. Nonton versi lucu-lucu-an Stephen Chow |