Post-18280

Post 8 dari 8 dalam Need help translating chinese song

HomeForumMusicsNeed help translating chinese songPost-18280

#8 avatar
yinyeksin 23 Juni 2005 jam 9:46am  

ceritanya tuh ce suka sama co-nya tapi gak pernah lewat kata2 tapi lewat perhatian aja, isi hatinya tuh gak bisa dibaca tuh co trus co-nya itu tipe orang yang selalu sendiri or kesepian gitu dan mulai pelan2 terbuka hatinya karena perhatian nih ce, makanya ce-nya disuruh buka pelan2, trus kalo "aku tak ada tapi cinta demi kau membara kembali" ini maksudnya kalo meskipun co-nya gak ada bersama tuh ce tapi karna ini ce, cintanya tetap membara istilahnya gak mati gitu lhooo...aiyaaa...kalo ngartiin buat orang emang susahyah, itulah sebabnya gak mo jadi translator buat orang :lol2:

uwes ngerti ora???