Pahlawan Dan Kaisar (英雄和趙匡胤)

HomeForumKomentar BacaanPahlawan Dan Kaisar (英雄和趙匡胤)

Komentar untuk Pahlawan Dan Kaisar (英雄和趙匡胤)


Halaman sebelum 1 2 3 4 ... 14 15 16 17 18 19 20 ... 23 24 25 26 sesudah
#321
mwirayudha 13 Desember 2007 jam 7:47pm  

Thank you Shinimatsu. You're amazing...

#322 avatar
elangbara 13 Desember 2007 jam 8:08pm  

hebat... setiap hari satu episode, sungguh berterimakasih. rasa penasaran kian kuat, irama cerita kian hebat... salutttttt

#323 avatar
udut 13 Desember 2007 jam 10:03pm  

Sungguh ... membikin penasaran....
Mantabssss

#324 avatar
evrita 14 Desember 2007 jam 11:20am  

Shini..
ceritanya makin indah aja..
trims ya buat effortnya..
almarhum Zhang Fu pasti bangga karyanya banyak diketahui dan disukai..
Salut deh buat shini and papa shini yang dah nerjemahin and ngetikin..

#325
SHinimatsu 14 Desember 2007 jam 6:37pm  

Thanx atas support semua pembaca di sini.. :)

Oya.. Sekitar 2 bab lagi ada sesuatu yang harus gw rundingkan dengan pembaca.
Disini JJ bakal terlibat kasus sulit spanjang hidupnya. Dan yang perlu dibicarakan sih, buku asli itu terlihat rusak dan cetakannya hampir 80 persen tidak terbaca.
Apa ada ide dari pembaca sekalian? Bagaimana jika kuketik saja sesuai imajinasi diri sendiri? "Atau di tulis tidak terbaca"?

Thanx...
:))

#326 avatar
peds 14 Desember 2007 jam 10:07pm  

Menurut saya 20% selanjutnya bisa di gabungkan dengan cerita sesudah buku yg hilang toh kalo sudah baca kelanjutanya apa yg hilang bisa di satukan,,, asalkan pengarang "asli" menyertakan reminder dari kejadian berselang... (akar masalah dari kejadian selanjutnya) menurut saya setiap pengarang biasanya begitu... jadi kalo ada usaha dari saudara shinamitsu kiranya tidak sulit untuk menemukan benang yg putus dan di sambung... ato kalo saudara ada ide lain terserah saudara karna menerbitkan menulis menerjemahkan buku saja ini sudah merupakan anugrah bagi kita2.. semua terserah anda salam hangat... good job!!!

#327
SHinimatsu 14 Desember 2007 jam 10:20pm  

peds menulis:
Menurut saya 20% selanjutnya bisa di gabungkan dengan cerita sesudah buku yg hilang toh kalo sudah baca kelanjutanya apa yg hilang bisa di satukan,,, asalkan pengarang "asli" menyertakan reminder dari kejadian berselang... (akar masalah dari kejadian selanjutnya) menurut saya setiap pengarang biasanya begitu... jadi kalo ada usaha dari saudara shinamitsu kiranya tidak sulit untuk menemukan benang yg putus dan di sambung... ato kalo saudara ada ide lain terserah saudara karna menerbitkan menulis menerjemahkan buku saja ini sudah merupakan anugrah bagi kita2.. semua terserah anda salam hangat... good job!!!
Benar Sdr. peds. Tapi masalahnya justru pada "kasus" hilangnya lukisan terkenal. Memang da gua baca dan teliti benar. Hilangnya lukisan tiada lain dicuri oleh seorang pencuri terkenal di Persia.

Gua sih coba akalin aja gimana? He He..
Seperti yang kita ketahui, biasanya kalau sudah "tutup kasus", maka sudah tidak pernah lagi dibicarakan bagaimana caranya kasus terpecahkan.

Kalau ditulis "tidak terbaca" kayaknya memang kurang sreg kale, apalagi justru akan terkena 2 bab gitu disini, tentu sangat tidak bagus. Jadi untuk menambah/menambal, gua pengen gunain imajinasi sedikit. He He... Entah bagus tidak kalau menurut anda?

#328 avatar
elangbara 15 Desember 2007 jam 7:35pm  

aduhhhh lanjut donggg, bisa mati tegang nihhh.. kagak kuat benerrr!!

#329 avatar
elangbara 15 Desember 2007 jam 7:42pm  

Bung Matshu...

gunakan saja imajinasi, melanglang aja pada semesta bayangan dalam kepala, ikutkan keinginan, larutkan fantasi pada kemungkinan-kemungkinan alur yang terbaca, dan sentuhkan kata-kata pada kepastian logika. pasti deh, hasilnya akan luar biasa.

jangan ragu atau cemas, sebagai penerjemah, berbelok karena terjemahan pun diperbolehkan, apalagi karena "keburaman" naskah. nasib cerita ini akan lebih indah dan bagus dengan tambahan imajinasi Anda, daripada dibiarkan ketakterbacaannya. penghargaan pada cerita ini justru terletak dari "niat" Anda untuk tetap menyatakan statsunya sebagai "terbaca". Itulah "kesetiaan" sang pencinta, membuat sesuatu menjadi tidak sia-sia, dengan segala upaya.

mari, kembangkan imajinasi! aku menunggu dengan pasti.

#330 avatar
bu_tek_kiam 17 Desember 2007 jam 8:05am  

Waduh.....makin menegangkan nih.....?? jie ji bakal nemuin ilmu baru yach shini-heng??jd kyk mirip2 ilmu ulat sutra.yg harus kehilangan ilmu dulu baru bs sempurna ilmunya.nih si jie ji jg begitu,dr sangat sakti-hilang ilmu-tambah sakti :)) . :o dah ga sabar,menunggu kebangkitan ilmu si jie ji.

#331 avatar
Gorilla 17 Desember 2007 jam 12:40pm  

Seperti biasa, mantap! Luar biasa! No other comment!

#332 avatar
evrita 17 Desember 2007 jam 1:37pm  

begini aja shini... yang asli ditulis dengan huruf biasa.. sedangkan hasil tambahan/imajinasi shini, ditulois pake huruf miring dan kemudian dikasih keterangan.. jadi pembaca bisa tahu mana yang aslinya Zhang Fu.. jadi kalau dia gak puas, bisa pake imajinasinya dia sendiri..

btw, thx

#333
SHinimatsu 17 Desember 2007 jam 6:16pm  

Mengenai pendekar ulat sutera sih blm pernah gua baca loh cersilnya. Ntar kalau da posting selesai, baru semua update cersil di sini gua baca satu persatu. Hoho..

Mengenai saran evrita memang sangat masuk akal sekali, mungkin yang paling bagus adalah sarannya ini. Gua akan miringkan kalimat-kalimat imajinasiku sendiri dan huruf biasa untuk yang tertera di buku. Tenang, mungkin masih sekitar 2 bab lagi baru akan terjadi hal semacam demikian. He He...
:o

Tq atas semua sarannya yah..
:)

#334 avatar
bu_tek_kiam 18 Desember 2007 jam 8:25am  

Sipppp....keren banget dan lagi2 seperti yg di bilang temen2 yg laen.berhenti di saat2 yg menegangkan  ;) .Shini-heng,bicara tentang ilmu pelenturan energi yg terdiri dr yang dan yin.gw jd teringat kisah thio bu ki (to liong to) yg menguasai jurus matahari(yang) dan ketua gobi ciu ci jiak yg menguasai kiu im pek kut jiaw (yin).yg berasal dr shaolin jg??? apa ada koneksi nya yach???

Soal 2 bab yg hilang,klo gw baca dr pengakuan shini-heng bahwa bagian yg hilang pada kasus misteri lenyapnya lukisan yg berhubungan dgn penemuan ilmu baru jie ji.gw rasa ga begitu berpengaruh besar.toh akhirnya bagian jie ji jd sakti msh lengkap dan ga hilang kan???jadi...silakan aja shini-heng berimajinasi sendiri,siapa tau malah lebih penuh misteri hasil tulisan shini-heng.syukur2 malah bs bikin lanjutan cerita pahlawan dan kaisar episode II (jagoannya dan musuh nya terdiri dr anak2 tokoh utama skrg (jieji,zhao kuangyin,yue liang xu dll). :p .gimana para sahabat yg laen??? apakah setuju dgn usul cahye :))

#335 avatar
elangbara 18 Desember 2007 jam 1:09pm  

luar bisa, "biografi" perjalanan ilmu yang sistematis dan sangat nalar. inilah buku yang memanjakan pembaca dalam renik-renik tak terbatas tentang ilmu silat, dan menyajikannya dalam putaran yang nyaris sulit dijedai helaan napas.

lanjutt.....

#336
SHinimatsu 18 Desember 2007 jam 8:02pm  

Soal ilmu silat 9 matahari (Jiu Yang Zhen Jing) dan 9 bulan ( Jiu Ying Zhen Jing ) yang muncul di Trilogi Rajawali memang sekilas nampak sama yah. Tapi dalam Ilmu pelenturan energi, justru disebut (She Ba Yin Yang Nei Kung Cuan/ Perputaran 18 energi Yin Yang) dalam "Pahlawan dan kaisar" ini.

Selain itu 9 tingkatan tenaga dalam Yang diberi nama ( Jiu Zheng Yang Nei Kung ). Begitu pula 9 tingkatan tenaga dalam Ying diberi nama ( Jiu Zheng Ying Nei Kung )

Jelas dari nama saja berbeda tuh. Tapi cara melatihnya sih gua ga mungkin tahu loh sama atau tidak.. He He.... :))

Pencuri ulung sebenarnya sudah pernah diungkit namanya di bab "KESIMPULAN" di atas. Jieji pernah menceritakan tentang Kaisar Enyu (Tongyang) bagaimana caranya bisa sangat menghormatinya dan menghargainya dengan membongkar pencurian 3 buah senjata sakti di Istana Tongyang tentunya oleh pencuri ulung tersebut. Dan bagaimana caranya Jieji menyingkap keberadaan "Pedang Ksatria" yang diserahkan ke Kaisar Enyu, tetapi terakhir diberikan ke Xia Yumei.
Perjalanan detektif ini adalah pada masa 3 tahun Jieji yang damai di Tongyang.

Perjalanan detektif itu juga "missing" di bab Kesimpulan. Selain itu mengenai Partai Jiu Qi juga pernah diungkit keberadaannya ketika Wu Quan diserang oleh orang-orang bunga senja di bab yang jadi kesimpulan juga. Missing part again :(

Dan mengenai bab-bab tersebut, gua berencana mempostingnya tentu dengan menghapus beberapa hal yang berbau idealis. Tentunya adalah setelah gua posting sampai tamat dahulu. Thanx... :)

Kembali lagi tentang Bab yang tulisannya tiada terbaca sama sekali. Adalah mengungkapkan bagaimana pencuri ulung akhirnya menjadi tunduk serta menjadi teman Xia Jieji dari Persia hingga ke China daratan sampai bab akhir (Tamat). Pencuri ulung membantunya untuk mencari informasi terhadap banyak masalah.
Jika tidak diceritakan bagaimana caranya pencuri itu tunduk, rasanya tentu terasa sangat janggal di cersil ini. (Ini adalah part yang tiada terbaca/kabur)

Mengenai bab sesudah tamat, sepertinya kurang mungkin. Soalnya imajinasi gua masih sangat cetek tuh.. He He...

Thanx...

#337 avatar
Ismunandar 19 Desember 2007 jam 6:04pm  

Gile bener. Ketagihan sekalieeeeeeeee ama si Jie Ji yang perkembangan ilmunya meningkat dan dilandasi filosofi logis pada zamannya. hmmm salut, saluut

#338
SHinimatsu 19 Desember 2007 jam 11:17pm  

Nah.. setelah bab 115, maka dalam pertengahan bab, tulisan mandarin dari buku asli sudah ga terbaca. Gua coba imajinasi sedikit. Thanx yah...

:)

#339 avatar
Jadulcybrer 20 Desember 2007 jam 12:39am  

Penasaran..............penasaran........ :o

selalu saja terpotong disaat menegangkan....... :((

Jadi ngga sabar menungguuu lanjutannya... :))

Lanjut Bos

#340
SHinimatsu 20 Desember 2007 jam 2:51pm  

Di Bab 116, kalimat yang dimiringkan dengan sengaja tiada lain adalah karya dari pengetik sendiri saja. Dan bukanlah asli dari buku. Sebab di buku sangat kabur dan hampir tiada berbaca.

Terima kasih atas dukungannya...

:)

Halaman sebelum 1 2 3 4 ... 14 15 16 17 18 19 20 ... 23 24 25 26 sesudah